1. お水をください(오미즈오 쿠다사이)
일본 여행 중 식당에 갔을 때, 목이 마르다면 어떻게 정중하게 “물 주세요”라고 말할 수 있을까요? 오늘은 일본어로 가장 기본적이고 공손하게 물을 요청하는 표현인 “お水をください”에 대해 알아보려 해요. 일본의 식당은 대부분 셀프 물 서비스가 아니기 때문에, 이 표현은 매우 유용하게 쓰입니다. 일본에서는 ‘お水ください’ 대신 ‘お冷ください(오히야 쿠다사이)’도 사용되지만, 관광객에게는 ‘お水’가 더 이해하기 쉽고 무난해요.
2. お水をください(오미즈오 쿠다사이) 상세 설명
일본의 음식점에서는 주문 외에도 종업원에게 요청할 일이 자주 생기는데요. 그 중 하나가 바로 “물 주세요”라는 표현입니다.
✅ 일본어 표현: お水をください
✅ 한국어 뜻: 물 주세요
✅ 한국어 발음: 오미즈오 쿠다사이
이 표현은 정중하면서도 자연스럽게 요청하는 문장으로, 관광객이 자주 사용할 수 있는 아주 유용한 문장입니다.
중요 포인트
お水는 ‘물’의 정중한 표현이에요. ください는 ‘주세요’라는 의미로 요청 시 매우 자주 사용됩니다.
항목 | 내용 | 비고 |
---|---|---|
お水 | 물 (정중한 표현) | 오미즈 |
を | 조사 (목적어 표시) | 오 |
ください | 주세요 | 쿠다사이 |
주요 내용 정리
1. お水는 물의 정중한 표현입니다
2. ください는 부탁할 때 사용하는 표현입니다
3. 발음은 ‘오미즈오 쿠다사이’로 익혀두면 좋습니다
3. 핵심 요약
표현 문장
お水をください
발음 표기
오미즈오 쿠다사이
의미
물 주세요
사용 장소
식당, 카페, 음식점
표현 특징
정중한 요청 문장
お水をください는 일본에서 식당 이용 시 가장 기본적이면서 공손한 요청 표현이에요. 발음은 ‘오미즈오 쿠다사이’로 부드럽게 말하면 종업원들도 기분 좋게 반응하죠. 특히 물을 요청하는 표현은 자주 사용되니 꼭 외워두면 유용하게 쓰일 거예요.
4. 자주 묻는 질문
📋 찬물과 따뜻한 물을 구분해서 말할 수 있나요?
👉 찬물은 ‘お冷(おひや / 오히야)’, 따뜻한 물은 ‘お湯(おゆ / 오유)’라고 해요.
📋 더 정중하게 요청하고 싶을 땐 어떻게 해요?
👉 ‘お水をいただけますか?(오미즈오 이타다케마스카?)’ = 물 좀 주시겠어요? 또는 ‘お願いできますか?(오네가이데키마스카?)’ = 부탁드려도 될까요? 라고 하면 훨씬 공손해요.
📋 혼자 말하기 어려울 때는 어떻게 하나요?
👉 메뉴판을 가리키거나 컵 모양을 손으로 표현하면서 ‘お水…(오미즈...)’라고 해도 충분히 통합니다.
📋 일본은 기본으로 물을 제공하나요?
👉 네, 대부분의 음식점에서는 기본 제공하지만, 셀프인 곳도 있으니 요청이 필요해요.
📋 생수는 따로 요청할 수 있나요?
👉 식당에서 생수를 따로 파는 경우는 드물고, 대부분 정수된 물을 제공해요.
📋 컵을 비웠을 때 리필은 어떻게 요청하나요?
👉 ‘もう一杯お水をください(모-잇빠이 오미즈오 쿠다사이)’라고 하면 한 잔 더 달라는 의미예요.
5. 마무리
오늘은 일본 식당에서 정중하게 “물 주세요”라고 요청할 수 있는 표현, お水をください에 대해 알아보았습니다. 간단하지만 꼭 필요한 표현이죠. 외우기 쉽고 언제 어디서든 사용할 수 있는 기본 회화예요. 일본어를 몰라도 이 한 문장만 기억해도, 식당에서의 불편함이 확 줄어들 수 있어요. 발음은 ‘오미즈오 쿠다사이’로 부드럽게, 자신 있게 말해보세요. 다음 일본 여행에서 꼭 사용해 보시고, 소소한 소통의 즐거움을 느껴보시길 바랄게요~
'여행일본어' 카테고리의 다른 글
식사 후 감사의 뜻을 전할 때 - ごちそうさまでした (0) | 2025.04.24 |
---|---|
계산을 요청하고 싶을 때 - お会計お願いします (0) | 2025.04.22 |
음식이 매운지 궁금할 때 - 辛いですか? (0) | 2025.04.21 |
영어 메뉴가 필요할 때 - 英語のメニューはありますか? (0) | 2025.04.20 |
메뉴판 정중하게 요청할 때 – メニューを見せてください (0) | 2025.04.19 |