반응형 SMALL 일본여행표현9 짐을 맡아주세요 - 荷物を預かってください 1. 荷物を預かってください (니모츠오 아즈캇떼 쿠다사이) 일본 여행 중 호텔 체크인 전이나 체크아웃 후, 잠깐 짐을 맡기고 외출하고 싶을 때 꼭 필요한 표현이 바로 荷物を預かってください(니모츠오 아즈캇떼 쿠다사이)예요.“짐을 맡아주세요”라는 의미로, 프런트나 역의 서비스 센터에서 정중하게 사용할 수 있어요.이 표현은 이런 상황에서 유용해요호텔 체크인 전 짐만 먼저 맡기고 싶을 때체크아웃 후 짐을 잠시 보관하고 외출하고 싶을 때기차역의 코인락커 대신 안내소에 맡기고 싶을 때숙소에 짐을 보내거나 되찾기 위한 요청 시2. 荷物を預かってください (니모츠오 아즈캇떼 쿠다사이) 상세 설명荷物(にもつ / 니모츠)는 ‘짐, 수하물’이라는 뜻이에요. 預かって(あずかって / 아즈캇떼)는 ‘맡다’의 동사 預かる(あずかる)의.. 2025. 4. 15. 여기서 내릴게요 - ここで降ります 1. ここで降ります (코코데 오리마스) 택시나 버스를 타고 가다가 도착지에 가까워졌을 때, 어떻게 말해야 할지 고민되신 적 있으신가요? 일본에서는 그럴 때 아주 간단하고 자연스럽게 쓸 수 있는 말이 바로 ここで降ります예요. 오늘은 이 표현이 어떤 의미인지, 어떻게 발음하면 되는지 그리고 언제 사용하면 좋은지 자세히 알려드릴게요.2. ここで降ります 뜻은?일본어 ここで降ります(코코데 오리마스)는 "여기서 내릴게요"라는 의미예요. ここで는 "여기서"라는 뜻이고, 降ります(오리마스)는 "내리다"의 존댓말이에요. 특히 택시를 타고 목적지에 도착했을 때, 아주 자연스럽게 사용할 수 있는 표현이에요.중요 포인트발음은 "코코데 오리마스"로 또박또박 말하면 운전기사님이 잘 알아들어요!일본어 표현뜻사용 상황ここで降ります.. 2025. 4. 6. ○○까지 얼마인가요? - ○○までいくらですか? 1. ○○までいくらですか? (○○마데 이쿠라 데스까?) 일본에서 택시를 타거나 기차를 타고 이동할 때, 요금이 얼마나 되는지 궁금한 순간이 있으셨죠? 그럴 때 아주 간단하게 사용할 수 있는 표현이 바로 ○○までいくらですか?예요. 장소만 바꿔서 다양하게 응용할 수 있어, 일본 여행 중 정말 자주 쓰이는 필수 문장이랍니다.2. ○○までいくらですか?의 뜻은?일본어 ○○までいくらですか?는 “○○까지 얼마인가요?”라는 뜻이에요. ○○まで는 “○○까지”라는 위치·방향을 나타내는 표현이고, いくらですか?(이쿠라 데스까?)는 “얼마인가요?”라는 정중한 질문이에요. 택시, 버스, 기차, 혹은 택배비나 입장료 등 다양한 상황에서 가격을 물어볼 때 아주 유용해요.일상 속 활용 예시예: 新宿までいくらですか? (신주쿠까지 얼마.. 2025. 4. 4. 이전 1 2 다음 반응형 LIST