1. 案内パンフレットありますか
일본 여행 중 박물관, 관광지, 호텔, 안내소 등에서 정보를 담은 책자가 있는지 물어보고 싶을 때 “案内パンフレットありますか”라고 물어보면 됩니다. 이 표현은 “안내 책자 있나요?”라는 뜻으로, 일본 현지에서 매우 자주 쓰이는 질문형 문장이며 특히 외국인 관광객에게 매우 친절하게 들리는 정중한 표현이에요. 필요한 정보를 쉽게 얻을 수 있는 실용적인 회화 표현이니 꼭 기억해두세요!
2. 案内パンフレットありますか 상세 설명
여행지에서 정보를 얻고 싶을 때 “안내 책자 있나요?”라는 질문은 아주 유용하죠.
✅ 일본어 표현: “案内パンフレットありますか”
✅ 한국어 의미: 안내 책자 있나요?
✅ 한국어 발음: 안나이 팡후렛토 아리마스카
표현 분석
案内(안나이)는 ‘안내’, パンフレット(팡후렛토)는 ‘팸플릿’을 의미해요. ありますか(아리마스카)는 ‘있나요?’라는 질문 표현이죠. 합쳐서 말하면 “안내 팸플릿 있나요?”라는 의미로 안내소, 호텔 로비, 관광지 등 다양한 장소에서 유용하게 쓰입니다. 예시 문장: “すみません、案内パンフレットありますか?”
(실례지만, 안내 책자 있나요?) 아주 정중하고 실용적인 표현이에요.
단어 | 뜻 | 발음 |
---|---|---|
案内 | 안내 | 안나이 |
パンフレット | 팸플릿 | 팡후렛토 |
ありますか | 있나요? | 아리마스카 |
3. 핵심 요약
표현 문장
案内パンフレット
ありますか
발음 표기
안나이 팡후렛토
아리마스카
의미
안내 책자
있나요?
사용 장소
관광 안내소, 호텔,
박물관, 공항 등
표현 특징
정중하고 간단하게 필요한 정보를
요청할 수 있는 표현
“案内パンフレットありますか(안나이 팡후렛토 아리마스카)”는 일본에서 관광이나 숙소를 이용할 때, 안내 책자가 필요한 상황에서 아주 자연스럽고 정중하게 질문할 수 있는 표현이에요. 이 표현 하나만 외워도 여행지에서 보다 많은 정보를 쉽게 얻을 수 있어 초보 여행자에게 특히 유용하답니다.
4. 자주 묻는 질문
📋 이 표현은 어떤 장소에서 사용할 수 있나요?
👉 공항, 관광 안내소, 호텔 프런트, 기차역, 박물관 등 다양한 장소에서 쓸 수 있어요.
📋 ‘팜플렛’ 대신 다른 표현도 있나요?
👉 간단히 “案内(안나이)” 또는 “資料(시료)”라고 말하기도 해요. 하지만 “パンフレット(팡후렛토)”가 가장 일반적이에요.
📋 무료로 받을 수 있나요?
👉 대부분의 안내 책자는 무료로 제공됩니다. “無料(무료)”라고 붙어있으면 공짜예요.
📋 정중하게 물어보려면 어떻게 하나요?
👉 “すみません”을 앞에 붙이면 정중함이 높아져요. 예: “すみません、案内パンフレットありますか?” (스미마셍, 안나이 팡후렛토 아리마스카)
📋 외국인용 안내 책자도 있나요?
👉 네, “英語の案内パンフレットはありますか?”(에-고노 안나이 팡후렛토와 아리마스카?)라고 하면 영어 버전을 받을 수 있어요.
📋 안내 책자 말고 지도도 있냐고 물을 수 있나요?
👉 그럴 땐 “地図もありますか?”(치즈모 아리마스카?) 라고 물어보시면 돼요.
5. 마무리
“案内パンフレットありますか(안나이 팡후렛토 아리마스카)”는 여행지에서 정보를 얻고자 할 때 아주 유용한 표현이에요. 특히 관광 안내소나 호텔, 박물관 등에서는 외국인에게도 친절하게 책자를 제공하는 경우가 많기 때문에, 이 표현 하나만 기억해도 편리한 여행이 될 수 있어요. 예의 바르게 “すみません”을 덧붙여 물어보면 더욱 정중한 인상을 줄 수 있어요.
'여행일본어' 카테고리의 다른 글
한국어가 가능한 사람을 찾고 싶을 때 - 韓国語ができる人いますか (0) | 2025.06.04 |
---|---|
맛있는 음식을 먹고 감동을 표현하고 싶을 때 - 本当に美味しいです (0) | 2025.06.01 |
입장권을 어디에서 구입하는지 궁금할 때 - 入場券はどこで買えますか (0) | 2025.05.30 |
연고나 화장품 샘플을 테스트하려고 할 때 - 肌に塗ってもいいですか (0) | 2025.05.28 |
사용법이 헷갈려 도움을 요청하고 싶다면 - 使い方を教えてください (0) | 2025.05.25 |