본문 바로가기
일본어 명언

맑은 날이 있으면, 비 오는 날도 있다 - 晴れの日があれば、雨の日もある

by 하루니혼 2025. 7. 29.
반응형
SMALL

1. 晴れの日があれば、雨の日もある

일본어 명언 중 마음을 다독여주는 표현이 있어요. 바로 晴れの日があれば、雨の日もある (하레노 히가 아레바, 아메노 히모 아루)입니다. 이 말은 인생에는 좋은 날도 있고, 힘든 날도 있다는 의미로 쓰이며, 일본에서도 위로와 격려를 전할 때 자주 사용돼요.

2. 일본어 문장 풀이 및 발음 정리

 

🌤️晴れの日があれば, 雨の日もある
발음 : 하레노 히가 아레바, 아메노 히모 아루
해석 : 맑은 날이 있으면, 비 오는 날도 있다

📌 이 표현은 인생의 굴곡을 날씨에 비유한 일본의 대표적인 인생 격언이에요.

• 晴れ (はれ / 하레) : 맑음, 화창한 날씨
• 雨 (あめ / 아메) : 비
• 日 (ひ / 히) : 날
• あれば / ある : 있다면 / 있다

📚 좋은 날이 있는 만큼 힘든 날도 있으며, 그 모든 날들이 함께 어우러져 인생이라는 의미를 전해줍니다.

3. 속담이 전하는 인생 메시지

일본어 속담 晴れの日があれば、雨の日もある는 단순한 날씨 표현을 넘어서, 삶의 진리를 담은 말로 받아들여집니다. 좋은 일만 계속될 수는 없다는 사실을 받아들이고, 힘든 시기에도 언젠가는 맑은 날이 온다는 희망을 줍니다.

 

특히 이 표현은 실패했을 때나 우울할 때 스스로를 위로하거나, 누군가를 응원할 때 사용하면 큰 공감과 감동을 줄 수 있어요. 일본 문화에서는 자연의 흐름을 인생에 비유하는 말이 많은데, 이 속담은 그 중에서도 매우 따뜻한 표현으로 사랑받고 있답니다.

4. 일본 문화 속에서의 사용 예시

이 속담은 일본의 일상 대화, 드라마, 편지, 심지어 졸업식 연설이나 은퇴사에서도 자주 쓰여요.

📝 예시 1 : 친구가 실패해서 낙심하고 있을 때
「晴れの日があれば、雨の日もあるよ。元気出して。」
(맑은 날도 있지만, 비 오는 날도 있어. 힘내!)

🎓 예시 2 : 졸업식 축사 중
「これからの人生には、晴れの日もあれば、雨の日もあるでしょう。」
(앞으로의 인생에는 맑은 날도 있고 비 오는 날도 있을 겁니다.)

📌 이런 식으로, 이 표현은 상대에게 공감과 위로를 건네는 일본 특유의 섬세한 문화에서 매우 자연스럽게 쓰입니다.

5. 마무리 

삶에는 밝은 날도 있고 흐린 날도 있기 마련이죠. 晴れの日があれば、雨の日もある (하레노 히가 아레바, 아메노 히모 아루)는 우리 모두가 가슴에 담고 살아가면 좋을 일본 명언이에요. 일본어 공부뿐만 아니라 인생의 태도를 배우는 데도 도움이 되는 이 문장을 기억해보세요. 언제든 마음이 흔들릴 때, 이 문장이 따뜻한 위로가 되어줄 거예요.

반응형
LIST